HI, I'M NAO

Let me introduce myself.

ウェブ制作や翻訳など、ビジネスを向上させるために必要な作業をいつでも頼める存在として、皆様の手助けができればと考えています。

私は日本人で、イギリス人の夫と娘の3人で暮らしています。趣味はピアノとランニングで、月に100km走っています。2019年にイギリスに移住し、約3年間暮らしました。2023年からは日本を拠点とし、現在は兵庫県西宮市に住んでいます。

20代はファッション業界で法人営業、商品企画、マーチャンダイザーとして働いていましたが、イギリスでは新しいキャリアをスタートさせるために、プログラミングの学習をしていました。現在はフリーランスの翻訳者として働きながらWeb制作を行っています。

What I DO

Web制作

HTML、CSS、Javacriptを使用して、ゼロからウェブサイトを作成するスキルがあります。 ウェブサイトビルダーのWebflowを使い始めてからは、主にそれを使用してウェブサイトを作成しています。 以前、ファッション業界でBtoBのプロダクトデザイナー/セールスとして働いていた経験を活かし、企業の世界観を表現しながら、顧客体験の向上と売上増加を目的としたウェブサイトを作成します。

HTML
CSS
Javascript
PHP
VScode
Shopify
Webflow
Figma
XD
Photoshop
woman's hand with a notebook and a dictionary

翻訳

英国に住んでいた経験があり、現在は英語から日本語、日本語から英語へのフリーランス翻訳者として働いています。母国語は日本語ですが、家族は英語しか話さないため、日常生活は英語を主に使用しています。ビジネス、IT、ファッションなど、さまざまな分野のコンテンツを翻訳しています。

TOEIC 935
Duolingo135
IELTS
memsource

WEb creation

CATEGORIES
ALL
Online Store
LP
Service
Corporate
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

BACKGROUND

20代の頃はファッション業界で、オンライン販売管理から始まり、法人営業、商品企画、MDを経験しました。障害をもつ人たちによる商品ブランドを立ち上げるため個人事業主としてオンラインショップを作り、3年間運営しました。イギリス人の男性と結婚したため30歳のときにイギリスに移住し約3年間滞在しました。その地域にはファッション関連の企業がなかったため、キャリアを転換する必要があると考えゼロからコンピュータープログラミングを学びました。イギリスでまずはHarvester(現地チェーンレストラン)でキッチンアシスタントとして働き始め、英語環境に身を置きながら英語でのコミュニケーションスキルの向上に努めました。その後はウェブサービスを提供する企業でウェブ開発の仕事を少し経験し、ミニチュア製品を企画し世界中にオンラインで販売する企業のEC部門で、カスタマーサービス・翻訳として働きました。日本に帰国してからは神戸の帽子ブランドに就職し、海外の取引先やエージェントとのやり取り・オンラインショップ管理、新ブランドショップの立ち上げなどを担当しながら、空き時間にはフリーランスの翻訳者として働いていました。

現在は小さな娘がいるため、Webサイト制作や新しいスキルの習得をしながら、在宅でできる翻訳などのお仕事をお受けしています。

フリーランスとしての経歴

EC商品翻訳

In a UK company that sells miniture-related products on multiple websites such as Amazon, eBay, Etsy, I was in charge of translation for the product information.

映像翻訳

Localize an American online course into Japanese audience. Checking computer-generated transcript and translate them into Japanese.

社内翻訳

As a representative of overseas sales, I was responsible for translating content and making a trouble-free relationship.

AIコーパス翻訳

Translation for making data for the future AI technology.

日本での職務経歴

womens' accessories

Accessory Design & Wholesale

Apr 2008 - Jun 2010

高校を卒業後、オンラインでアクセサリーを卸・小売販売する会社で働き始めました。オンラインショップ、カスタマーサービス、商品管理を担当していました。HTMLを独学で学び、BtoCのオンラインショップを新規に立ち上げました。

fashion product planning

Womens' Apparel Design & Wholesale

Jun 2010 - Nov 2016

法人向け企画営業として、ファッションブランド・ショップを担当し、売上UPに貢献しました。毎年東京・大阪で開催される展示会の設営・開催にも参加していました。企画営業の仕事を通して売上意識・各企業の世界観を店に反映させながら売上を伸ばしていくために、お客様と併走することを学びました。

A beautiful colourful brooch made by a disabled person in Japan

Womens' Fashion Oneline Store

Nov 2016 -

障害のある人たちが作った商品を販売するブランドを立ち上げたかったので、オンラインショップを立ち上げ、3年ほど運営しました。

Me wearing a black berret hat

Hat Design & Worldwide Wholesale

Sep 2022 - Jun 2024

帰国後は、海外のお客様や代理店との窓口となり、社内スタッフとの間の翻訳、商品の輸出手配、税関提出書類の準備などに加え、Shopifyを用いた新ブランドショップの立ち上げを担当しました。

イギリスでの職務経歴

salada bar

UK's Chain Restaurant

2019

コンピュータープログラミングを学んでいる間、英語環境に慣れるために、Harvesterでキッチンアシスタントとして働き始めました。主にサラダバーを担当していました。パンデミックのため、お客様一人ひとりにサラダボールを用意しなければなりませんでした。この経験は、私の英語コミュニケーションスキルに自信を与えてくれました。

computer screen during web development

Web Service Company in the UK

2020

ウェブ開発のアルバイトとしてこの会社で働き始めました。OGPやScheme OrgなどのウェブサイトのSEO最適化を行いました。しかし、コロナの影響により、退社することとなりました。

computer screen showing sales data analysis

Diorama Products Wholesale

2020

eコマース部門では、Amazon/eBayの広告最適化、カスタマーサービス、商品リストの英語から日本語への翻訳を担当していました。チームはさまざまな国の人々で構成されており、その国際的な環境を楽しんでいました。

ADDITIONAL INFORMATION
Certification | Finished Courses

2024
Nov

Webflow Layout1 Certification

Diploma

Webflow CMS Certification

Diploma
Sep

Webflow 101 Certification

Diploma
July

Childminder Certified

2022
Nov

University of the People

Bachelor of Science in Business Administration

Sep

TOEIC L&R TEST

SCORE 935

Diploma
Aug

Google Analytics for Beginners

Diploma

Google Analytics Advanced

Certification of Google Analytics Advanced
Apr

Duolingo English Proficiency Test

SCORE 135

Certification of Duolingo English Proficiency Test
2021
Aug

Udemy: jQuery for Beginners

Jul

Udemy: OOP for beginners + Project

CONTACT

小さなご依頼でもお気軽にご相談ください。ご連絡お待ちしています。

momolab.w@gmail.com
+81 (70) 9023-7644
兵庫県西宮市
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.